کتاب گذری به هند

اثر ادوارد مورگان فورستر از انتشارات خوارزمی - مترجم: حسن جوادی-ادبیات کلاسیک

رمان «تبصره‌‌ی 22» را می‌توان به همراه «برهنه‌ها و مرده‌ها» (نورمن میلر) و «سلاخ‌خانه‌ی شماره 5» (کورت ونه‌گات) یکی از سه اثر مهم ادبیات ضدجنگ آمریکا خواند. نویسندگان هر سه رمان به نوعی در رویدادهای جنگ جهانی دوم شرکت داشته‌اند و آن را از نزدیک تجربه کرده‌اند. جوزف هِلـِر که فرزند خانواده‌ای مهاجر از یهودیان روس‌تبار بود، در سال 1942 در سن 19 سالگی به ارتش آمریکا پیوست و در سال‌های پایانی جنگ به عنوان بمب‌انداز هواپیماهای بی‌25 در شصت ماموریت جنگی شرکت کرد (در هواپیماهای آن دوره خلبانی، ناوبری و مسیریابی، و هدف‌یابی برای انداختن بمب هر یک مسئول جداگانه‌ای داشت)


خرید کتاب گذری به هند
جستجوی کتاب گذری به هند در گودریدز

معرفی کتاب گذری به هند از نگاه کاربران
من اول این را در سریال های رادیویی در اواخر دهه 80 شنیده بودم، و البته فیلم فوق العاده ای را دیدم. این نسخه بیش از 20 سال است که توسط من خوانده شده است \u0026 amp؛ وقت آن بود. کپی من (پنگوئن) دارای برخی از لوازم جانبی لذت بخش در پشت است، از جمله پیش زمینه های مختلف در مورد کتاب در نسخه های کتابخانه Everyman. یکی از آنها توسط پیتر بورا بیشتر روشنگر بود، زیرا تقویت آنچه که من متضرر شدم موضوع اصلی در کتاب بود، اما اغلب نادیده گرفته شد (و اینکه فورستر فوق العاده آزار دهنده بود). دو موضوع از طریق این کتاب وجود دارد و آخرین بخش به طور کامل به یکی از آنها اختصاص داده شده است. واضح است که تعامل سرکوبگر بین راجی بریتانیا و سرخپوستان بومی، به خصوص کسانی است که تحصیل کرده اند. سقف اجتماعی که این سرخپوستان را از موقعیت های ارشد متوقف می کرد، یک سقوط محدود کننده بود که تبدیل به یک کاسه پودر و فیوز کوتاه شد. حادثه مأیوس شده در غارهای ماربر و پرونده قضایی پس از آن - و نتیجه عجیب و غریب - آخرین بخش را اضافی می کند. چرا او زحمت کشید؟ پایان نمی دهد باید به هم متصل شود، واکنش مشترک است. جامعه دوگانه در حال حاضر در هند - انگلستان و سرخپوستان، و نه واقعا تعامل و قطعا یکپارچه نیست - معمول بود در زمانی که فارست بازدید کرد. این بی ثبات بود و اعتراض انگلیس به هندی ها خنده دار و توهین آمیز بود. خانم Quested شکست ناپذیر اجتماعی و سقوط به خوبی توسعه یافته و شرح داده شده و در انعکاس پر از پاتو است. نادری و بی گناهی او را خیانت می کند، با افراد مشتاقانه در معرض تماشا قرار می گیرند و امیدوار هستند که این قطار قطار نتیجه مطلوب را به ارمغان بیاورد. من گفتگوها و واکنش های بین فیلدینگ و عزیز را در قسمت اولیه رمان و آخرین قسمت آن واقعا در مورد آنها در اینجا، موضوع دوستی بین فرهنگ ها مورد بررسی قرار گرفته است. آیا امکان دارد؟ آیا تفاوت های ظاهری، که در نهایت تخریب می شود؟ گرچه سبک معمولی Forster را دارد، اما من آن را به صورت ناخوشایندی نوشتهام و به خوبی بیان نمیکنم. من نتيجه نهايي خودم را ساده تر کردم. اما این باعث شد که من در مورد تعهد دوباره فکر کنم: به Syed Ross Masood \u0026 amp؛ به 17 سالگی دوستی. اکنون می دانم که فیلدینگ و آمپر؛ عزیز نماینده در رمان است. فورستر در Masood مشغول خرد شدن بود که ممکن است یا نتوانسته است تمام شود. فورستر مانند این بود که دوستش دارد. فورستر انگلیسی را در نور مطلوب در سراسر رمان نشان نمی دهد. اعضای باشگاه مردم واقعا وحشتناک هستند، زیرا زنان بیشترین خشن و بی رحمانه هستند (خانم تورتون و Major Callandar کارهای جالبی هستند!). سقف اجتماعی به خوبی توسعه یافته است و لبه چاقو که سرخپوستان تحصیل کرده در آن زندگی می کردند - یک خطای جزئی است، و موقعیت خود را در حکومت هرگز به دست نمی آورند. رمان در آن زمان بحث برانگیز بود با برخی از نظرسنجانی که موضع منفی نسبت به راج بریتانیا را نداشتند. بعد از همه، بریتانیا برای کمک به \u0026 amp؛ فورستر نیز به روحانیون که از هند بیرون آمدند - نرو و گاندی و شورش های مختلف که سرکوب شدید بودند، متقاعد شد. پس از دو دیدار از هند، او به راحتی آن استقلال و همچنین نگرانی بین هندوها و مسلمانان را پیش بینی کرد. یک شخصیت می گوید: آیا آن 50 یا 500 سال است، استقلال ما خواهد بود. این تقریبا 25 سال پس از انتشار است. من نقطه ضعف برای سبک نوشتن Forster را دارم. اعتراف: من دوست دارم قبل از جنگ جهانی دوم 2 ادبیات انگلیسی، و گاهی اوقات آرزو این سبک هنوز وجود دارد. این رمان با بلوک نوشتار روبرو شد و برای نوشتن 14 سال طول کشید. سالهای نابود کننده بر رمان منافات ندارد و به خوبی به جز بخش هایی از بخش نهایی، همانطور که در بالا ذکر شد، به خوبی جریان می یابد. این آخرین رمان رسمی فورستور است و او 40 سال دیگر زندگی خواهد کرد. من این را غمگین می بینم، اما شاید با پنج، او گفته بود که او می خواست به عنوان رمان نویس بحث کند.

مشاهده لینک اصلی
در ابتدا تقریبا در گذرگاه به هند افتادم. فورستر طول می کشد برای ساخت شخصیت های خود، جهان بینی خود و ارتباطات بین آنها قبل از او به بازی با حادثه تحریک طوفان طول می کشد. تا زمانیکه طرح در نهایت شروع به حرکت می کند، این کار تا حدودی به آرامی انجام می شود، و در نتیجه رسیدن به نتیجه مطلوب نتیجه می گیرد. گفت: دو چیز وجود دارد: فورستر فوق العاده خوب است. اول، پیچیدگی نگرش غرب نسبت به شرق و بالعکس در طول راج بریتانیا را نشان می دهد. او مراقبت می کند تا مردان و زنان را در هر دو طرف تقسیم به عنوان مخالفان و نادان ها، سریع به کلیدهایی، یا سوء قصد برای دفاع از یکی از خودشان نگاه کنند. دوم اعتقادات الهام گرفته از دیدگاه هر شخصیت است. هر چند ممکن است نادیده بگیرد، اما خواننده نمیتواند کمک کند، اما احساس میکند که Major Eugenicist unapologetically Eugenicist به طور کامل در افکار خود برای افکار و اعمال خود موجه است. همین امر برای شخصیت های دیگر نیز صادق است، به ویژه دو شخصیت اصلی که در حال تجاوز و سردرگمی هستند و سعی دارند از خود و دیگران از هر طرف محافظت کنند. همچنین قابل توجه است که چگونه Forster رفتار هند، به ویژه با توجه به زمان این نوشته شده است (منتشر 1924). همانطور که بسیاری از کاراکترهایش انجام می دهند، او در معرض دشواری دینی خود قرار نمی گیرد. در عوض، او به جای اینکه از نظر اخلاقی تأیید می کند، روزهای بریتانیا را خوانده است و دیر یا زود هند، صندلی خود را به میز ملت ها می کشد. آن امپریالیستهای بریتانیایی (که لومپورهای Forester) هستند که زمان دشوار پذیرش این واقعیت را دارند. با این حال، در عین حال او تظاهر نمی کند که هند بی عیب است یا استقلال آن به ناچار منجر به برخی از هرج و مرج می شود. او زمان زیادی را صرف شنا کردن در پایان عمیق شخصیت های شرقی اش می کند. در حالی که مکان هایی وجود دارد که فورستر در هنگام نقاشی شخصیت های هندی خود کاملا شبیه تعصب های فرهنگی خود است، اما او هنوز هم به طرز غیر معمول آن را خوب می کند. او آنها را فقط به عنوان خود متضاد و بی دست و پا مانند همه افراد دیگر روی زمین نشان می دهد. همه به این کتاب ها گفته اند بهترین نقاط در تصویر آن ها از فرهنگ است، و چگونه فرهنگ های مختلف می توانند به طور همزمان هم متصل شوند و یکدیگر را دفع کنند. چیزی که آن را در طرح آن بیش از آن چیزی نیست که شخصیت را تشکیل می دهد. http://joshuarigsby.com

مشاهده لینک اصلی
این اولین کتابی است که من از E.M. Forster هستم و مطمئنا آخرین بار نیستم. سبک او به نظر می رسد پل بین اواخر ویکتوریا و مدرن مدرن است، و واضح است که او کاملا مطمئن نیست که راه رفتن. این زیبایی نوشته شده است، شاید کمی بیش از حد زیبا نوشته شده است. شخصیت ها به طور کامل شکل می گیرند، اما به طرز گوناگون شما را تحت تاثیر قرار می دهد که سلطنت تنگ را بر روی هر تفکر خود تاثیر می گذارد. فورسترها پیچیدگی شرایط نژادی در استعمارگر هند را در نظر می گیرند به طوری که منافع مردمی بریتانیایی در آن زمان می تواند امیدوار باشد. برخی از شخصیت ها به طرز شگفت انگیزی کشیده شده اند دیگران قسمتی از مقوا هستند. من احساس می کنم اگر فورستر سه اصل اصلی را در کتاب اجازه می داد آزادانه کمی بیشتر عمل کند بدون آنکه به ما اطلاع دهد چرا این داستان بسیار نزدیک به تعیین @ masterpiece @ به نحوی به آن داده شده است. ارزش خواندن، اما کار بسیار ناچیز بیش از شهرت آن اجازه می دهد.

مشاهده لینک اصلی
اگر چه این کتاب توسط بسیاری از افراد ادعا می شود که به عنوان یک کلاسیک از داستان های مدرن، @ من آن را کاملا غیر قابل دسترس و کاملا خسته کننده یافت. آن را به عنوان اگر Forster لغزنده یک فرهنگ لغت، همه کلمات را تکان داد، و سپس آنها را با دقت چشم بند باز. عمل (چیزی که کمی وجود دارد) اتفاق نمی افتد تا زمانی که شما آن را به نیمه راه از کتاب (اگر شما حتی آخرین تا آن زمان) ساخته شده است. علیه قضاوت بهتر من، پیشنهاد میکنم فیلم را تماشا کنید، زیرا کمتر از یک تعهد زمان است و ممکن است لذت بخش باشد. اما اگر از طریق این متن متراکم تلاش کنید، موفق باشید! شما با فراوانی گفتگوی بی بدیل بریتانیا و تشدید تنش نژادی پاداش خواهید گرفت.

مشاهده لینک اصلی
من بیگانگان را به خاطر بی عدالتی به یاد می آورم، عزیزم به عنوان بی رحم.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب گذری به هند


 کتاب صبر کن تا هلن بیاد
 کتاب فیلسوف امریکایی
 کتاب هرگز به سنجاب اعتماد نکن
 کتاب تاریخ ادبیات یونان
 کتاب تاریخ سازها
 کتاب مرگ به وقت بهار